Empfehlungswidget SiegelEmpfehlungswidget Siegel ohne Beschriftung
Empfehlungswidget SternEmpfehlungswidget SternEmpfehlungswidget SternEmpfehlungswidget SternEmpfehlungswidget Stern leer
SUPER

L’entreprise

« Une portion venue directement de France, tout simplement comme il se doit. »

Yolande Hivart est née et a grandi dans la région parisienne. Elle fit aussi la connaissance de l’Autriche au cours de ses études de langues (anglais-allemand) à Londres et à l’occasion de son envoi par cette dernière en Allemagne comme étudiante Erasmus. Une fois son diplôme en mains, ce fut clair pour elle : c’est là que tout va commencer. »

L’entreprise Qualingua fut créée en 2004 et offrit pour commencer des services dans une multitude de langues. En 2011, la décision fut tombée de recentrer ses services sur la langue française et d’étendre sa carrière de traductrice.

Au cours des premières années, l’agence offrit sur la base d’un large réseau de partenaires internationaux des services entre l’allemand et une trentaine de langues ainsi que le suivi de projets multilingues. Après la crise économique de 2010 et la montée de la traduction automatique ainsi que la décentralisation des agences vers des pays à main d’œuvre moins chère, la décision fut prise sur le marché autrichien de revenir à ses racines et d’offrir ce que l’on pouvait de mieux : les traductions avec le français en tant que langue de départ ou d’arrivée. Après une période de préparation d’environ deux ans, Yolande passa avec succès l’examen de clôture de la formation en autodidacte de traductrice assermentée pour le français, un examen considéré comme très exigeant. L’accréditation fut renouvelée en 2019 pour cinq nouvelles années.